Bár az ELTE néderlandisztika szakán tanuló Legnagyobbunk tanárai közül sem Nádasdi Ádám, sem Balázs Géza vizsgáin nem mennék át, s bár a mai magyar nyelvhez való igazodásom bizonyítékát látom abban, hogy a korábban elképzelhetetlennek hitt "post" és "komment" szavak lassan-lassan beszivárognak az én klaviatúrámba is, nos, ennek ellenére a "trendi" és "kombó" szavak alapszókinccsé válásához nem adom áldásom. De. De ezt is elfogadom, hiszen naponta szembesülünk új meg új szavakkal, lásd: klaviatúra, ami néhány éve mereven és csakis billentyűzet néven működött.
Ezzel szemben az eredeti magyar szavak hibás leírását, alkalmazását idegenkedve nézem- továbbra is. Nagyon remélem, hogy senki nem érzi úgy, róla írok, nincs kipécézve senki, a téma aktualitását nem a mai nap adja, olvasgassunk egy kicsit, hamar bizonyossá válik.
Mert különbség van az "egyelőre" és az "egyenlőre" között- ez a negatív csúcstartó nálam, nem készítettem komoly statisztikát, de bizton állíthatom, hogy 10-ből 8 ember nem érzékeli (nem tudja) a különbséget.
Nagy mumus a dátumírás, hogy most kell pont vagy nem - mondjuk a 26-án/26.-án viadal esetében is (gyakoriságot tekintve) kiütéssel győz az utóbbi, holott, ugye, éppen nem. Egyesek dátumkiválasztása pedig különösen érzékeny akkor, ha nem tudják eldönteni, hogyan is kell írni azt, hogy "elsején", persze nem így, hanem a számmal való jelölés az agytornáztatás eszköze. Direkt így írtam, válaszokat várom.
Vonatkozó névmások között van különbség, nem összekeverendő az "ami" és az "amely", és akkor még az "amelyik"-ről nem is szóltam. Mintha csak az első variáns létezne...
Vesszőket nem rakunk ki, ha igen, akkor rossz helyre.
Folytassam még?...
És igen, lehet válasz erre, hogy a megértés a lényeg - én is ismerem a kutatási eredményt, amely lehet elgondolkodtató, mosolyogtatnivaló, vicces, fel lehet mutatni magyarázatul, védekezésül, különben pedig örüljünk, mert ilyenbe még nem futottunk bele. Egyelőre, teszem hozzá.
Ezzel szemben az eredeti magyar szavak hibás leírását, alkalmazását idegenkedve nézem- továbbra is. Nagyon remélem, hogy senki nem érzi úgy, róla írok, nincs kipécézve senki, a téma aktualitását nem a mai nap adja, olvasgassunk egy kicsit, hamar bizonyossá válik.
Mert különbség van az "egyelőre" és az "egyenlőre" között- ez a negatív csúcstartó nálam, nem készítettem komoly statisztikát, de bizton állíthatom, hogy 10-ből 8 ember nem érzékeli (nem tudja) a különbséget.
Nagy mumus a dátumírás, hogy most kell pont vagy nem - mondjuk a 26-án/26.-án viadal esetében is (gyakoriságot tekintve) kiütéssel győz az utóbbi, holott, ugye, éppen nem. Egyesek dátumkiválasztása pedig különösen érzékeny akkor, ha nem tudják eldönteni, hogyan is kell írni azt, hogy "elsején", persze nem így, hanem a számmal való jelölés az agytornáztatás eszköze. Direkt így írtam, válaszokat várom.
Vonatkozó névmások között van különbség, nem összekeverendő az "ami" és az "amely", és akkor még az "amelyik"-ről nem is szóltam. Mintha csak az első variáns létezne...
Vesszőket nem rakunk ki, ha igen, akkor rossz helyre.
Folytassam még?...
És igen, lehet válasz erre, hogy a megértés a lényeg - én is ismerem a kutatási eredményt, amely lehet elgondolkodtató, mosolyogtatnivaló, vicces, fel lehet mutatni magyarázatul, védekezésül, különben pedig örüljünk, mert ilyenbe még nem futottunk bele. Egyelőre, teszem hozzá.
Amit én még utálok: "muszály" a "muszáj" helyett. Ez annyira gyakori hiba, hogy lassan már az előbbi lesz a helyes. :(
VálaszTörlésJa, az elsején az természetesen 1-jén. :)
VálaszTörlésA számítógép sokat ront, mert pl. a laptopon nincs hosszú i betű. Sajnos nem mindig működik a helyesírás javító sem. De a legnagyobb baj, hogy fiataljaink, tanulva idegen nyelveket, jobban tudják annak helyesírását, mint a magyar nyelvnek. Ez sajnos a könyvek szövegeiben nagyon gyakran észrevehető. Egy fiatal azt mondta nekem, hogy lefordítja a szoftverrel és utána javítja. Na az olyan is lesz. Sokan akik külföldön éltek, jobban beszélnek magyarul. Sajnos ez az oktatás színvonalát jellemzi. Férjem a rádiót és televíziót sokszor hangosan javítja ki!
VálaszTörlésIgazad van mindenben,sajnos...már csak hab a tortán,hogy a könyörgök is megszűnni látszik,pedig nem ikes szegény.
VálaszTörlésÓóóó, az én egyik kedvenc témám! Sajnos sok bosszankodást okoz... Az egyelőre-egyenlőre nálam fokmérő és már ott tartok, hogy megdobban a szívem, ha valaki végre helyesen használja.:(
VálaszTörlésGyermeked néderlandisztikát hallgat? Wat leuk!:)))
Jaj, de jó, hogy írtál erről:) Én nem mertem, de muszálytól falra mászok. Meg a vesszőtlenségtől, ami még óriásplakátokon is előfordul.
VálaszTörlésloamquilt, ha jól emlékszem a régi megboldogult időkre, mikor nálam sem volt, akkor a ... igen, kipróbáltam: í - le kell nyomni az alt gr-t (space mellett jobbra) és közben megbillenteni a J betűt. Máris van hosszú í:)))
VálaszTörlésDe mégis, mi az a kombó?
Amitől én kisebb szívinfarktust kaptam: pár éve a középkorú volt főnöknőm (jámbor lelkű kézimunka-imádó asszony) elém állt decemberben és azt mondta: jajj, otthon hagytam a 'kariajid'. Nem túlzok, percekbe telt, mire magamban feltörtem a kódot... :S
Arra, hogy hogyan lehet elfelejteni szègyenszemre az anyanyelvunket, èn vagyok az èlo pèlda. Mig hangosan javitom ki az "olasztalansàgokat" a tèvèben, ràdiòban, bosszankodok a plakàtok helytelen kötőmòd-hasznàlatàn ès azon,hogy nem jòl egyeztetik az igeidőket, addig szèp csendben elfelejtem a magyart.
VálaszTörlésA testvèrem kijavitva szokta visszakuldeni a leveleimet, ès màr helyesiràsi valamint magyaritò szòtàrt is kaptam.
Ezèrt is olvasok (pròbàlok olvasni) annyit magyarul, hàtha ràmragad valami, jobban mondva kevèsbè kopik le!!!!
Ja, ès a blogozàs is segit....
Na. nem gondoltam, hogy ennyien reagáltok. Ebből én azt szűröm le, hogy van még remény...
VálaszTörlésIgen, az ikes igék ragozását kihagytam :o(, de utána jutott eszembe, hogy a "hol, hová" kérdésre adandó hibás válaszok is a sírba tesznek. Mert az "iskolába-iskolában" között különbség va, ugye,
Megmelengettétek újfent a szívem, őrízzük a nyelvünket, amennyire tőlünk telik. Ésd tegyük szóvá, ha kell, a hibát. ÍPersze, a stílus- az fontos. :o)
Melinda! Bizony , néderlandisztikát tanul. :o) Én német-angol kategóriás vagyok, e kettőből úgy vélem, sok szerencsét kívántál... :o))))))
Na. nem gondoltam, hogy ennyien reagáltok. Ebből én azt szűröm le, hogy van még remény...
VálaszTörlésIgen, az ikes igék ragozását kihagytam :o(, de utána jutott eszembe, hogy a "hol, hová" kérdésre adandó hibás válaszok is a sírba tesznek. Mert az "iskolába-iskolában" között különbség va, ugye,
Megmelengettétek újfent a szívem, őrízzük a nyelvünket, amennyire tőlünk telik. Ésd tegyük szóvá, ha kell, a hibát. ÍPersze, a stílus- az fontos. :o)
Melinda! Bizony , néderlandisztikát tanul. :o) Én német-angol kategóriás vagyok, e kettőből úgy vélem, sok szerencsét kívántál... :o))))))
Javítok: micsoda szerencse... :o)))
VálaszTörlésÓóó, nem is sejted, mennyire szívemből szóltál!
VálaszTörlésMint természetesen mindenki más, én sem vagyok tökéletes, bár igyekszem a legjobb tudásom szerint eljárni mindenben, a helyesírásban főleg.
A munkahelyemen már vigyorogva hozzák hozzám a kimenő leveleket, irományokat egy piros filctoll kíséretében. Aztán hogy-hogy nem, de egynémelyik kifestőkönyvvé válik... ;-)
Nekem ez egy fajo pont az eletemben. Az irasom alapjan max 80-as IQ-t lehet nekem kiutalni:-(
VálaszTörlésPedig!! A fel konyvtarat kiolvastam, tobb helyesirasi szabalyzatot KIVULROL megtanultam, es nem 80-as az IQ-m:-) de semmi nem hasznalt. Ha rosszul irok valamit (felteve, hogy tudom hogy kell jol) sem latom meg, gyakran meg atolvasas utan sem. A vesszokkel mar nem is kiserletezem. Egyszer egy cikkemet mikor leadtam, a szerkesztono azt mondta hogy ugy kozpontozok, hogy olvasas kozben fuldoklott, mert megprobalt a vesszoimnel levegot venni:-)
Nemetul es oroszul kozel tokeltes volt a helyesirasom, angolul olyan mint magyarul:-)
Az ok, dyslexia es szokepolvas talalkozasa:-) )
Kicsikatóhoz hasonlóan a kombó-t én sem értem:(
VálaszTörlésA "muszály"-tól falra mászok, de a "legjobbat" egy kedves rokonomtól hallottam: "megyek fürcsizni aztán megyünk vásizni"....
Nem kevés időmbe telt, mire rájöttem mi is az a vásizni.
Azután a kamaszok "itt vok"-ja...borzalmas!
Persze a helyesírás bizonyos fokig készség, de sok-sok gyakorlással nagyon sokat javíthatunk rajta. Próbálom én is a legjobbat kihozni magamból és a helyesírásomból.
Ami még eszembe jutott, az igekötők helytelen használata, ige előtt, ige után.
A "kombó" (legjobb tudomásom szerint) kombinációt takar. :o)
VálaszTörlésAz, hogy a kamaszok hogy írnak, egy külön téma, de ezt (szerintem) az SMS és MSN számlájára (is) írhatjuk. És ők valahogy képesek az agyuk valamelyik szegletéből előhúzni a megfelelő írásmódot, attól függően, éppen kinek vagy mit írnak. Egy dolgozatnál nem használják, de a barátokkal MSN-ezve gátlástalanul. Hozzáteszem: ez a jobbik eset. Akik így tesznek, legalább tudják, mi a helyes, azokkal ellentétben, akik nem ismerik a különbséget. :o(
De ez nem mentség, persze, csak ismerem a tényállást. :o)))
Cicvarek, ez ideális, mármint nem a kollégák helyesírása, hanem, hogy elfogadják a javításaidat. Mert akár meg is sértődhetnének, haragudhatnának, stb. Ugye.
Kicsoda! Na, ez érdekes, majd utánanézek, ilyenkor mi a teendő, nem is értem őszintén szólva. Érdekes. :o)
És még valami: a magyar nyelv még nekünk is nehéz, hát még egy külföldinek. Mi is hibázunk, nem tudunk valamilyen szabályt, nem ez a lényeg. hanem az, hogy törekedjünk nyelvünk őrzésére. Én így gondolom. És nagyon-nagyon örülök ma reggel, hogy sokan így látjátok. Van remény. :o)
És most elmegyek 2 ZH-t írni, hogy gazdagítsam Győry tanár urat a csodás írásképemmel, helyesírásommal, szókapcsolataimmal, miegymással. Mert a tudásommal nem fogom. :o(
Zazálea: nem szerencsét kívántam ott fentebb, hanem annak adtam hangot - hogy eme képzavarral éljek -, hogy klassznak találom, hogy csemetéd néderlandisztikát hallgat. De, hogy szerencsét is kívánjak - mert perzse, hogy kívánok -: heel veel succes!:DDD
VálaszTörlés(Remélem, neked is volt a ZH-n...;D)
Néha pirulok is, mert sajnos egyre többet hibázok! De az alapvető hibák és a netes nyelvezet (vok, sztem, cejetlek, stb.) nagyon idegesítenek! Pedig használok mobiltelefont, csevegek msn-ben, de akkor is zavar!
VálaszTörlésKatafolt! Én a gyerekeknek sokszor könyörgök, hogy pakoljanak már össze! :)
Egyelőre/egyenlőre. Tudom mit jelentenek, de gyakran eltévesztem sajnos, ahogy a különbség/külömbséget is. :(
Oda fogok figyelni!
Melinda, a holland nyelvtudásomat ezek szerint még csiszoljam? :o))))Szegény Zsófi egy egész napot trenírozott, hogy megtanuljam hollandul a "Mit szólnátok egy kávéhoz?" kérdést, úgy éreztem, minden a fejemben van. Mégis, mire kiértem Amszterdamba (mindkétszer), elfelejtettem. :o)
VálaszTörlésGabella, mi is küzdünk ám. Nekem is vannak problémás eseteim, sőt. :o) De törekszünk és ez már majdnem a cél. :o)
Ugyan, Zazi, nem kell azt csiszolni, nem piszkálódásból írtam és te sem beszélhetsz minden nyelven!;)))) Egy hollandnak meg elég, ha minden körmondatot mellőzve annyit mondasz: koffie és ő legott boldog bólogatásba kezd. De erről bizonnyal szereztél perszonális tapasztalatokat!;DDD
VálaszTörlésMelinda, én egyáltalán nem piszkálódásnak vettem, nevettem. Az pedig jóóóóóóó....
VálaszTörlésAkkor jó!:))) Ennek őszintén örülök! Mármint annak, hogy nevettél!;D
VálaszTörlésJaj, pont hallgatom a forma 1-et,
VálaszTörlésés végig rosszul vagyok pl. Palik
ba-be/ban-ben tévesztéseitől.
Ez az egyik vesszőparipám, és csodás, hogy már észre sem veszik, hogy baromságot mondtak.
Másik nagy kedvencem a "mely/amely" és társai, ezen mérem le a beszélő választékosságát. :)
A munkám miatt nagyon odafigyelek, hiszen sokan olvasák azt, amit én leírok, de hiába erőlködök, a kolléganőimre mégsem tudok hatással lenni. Rettenet. És akkor csoda a sok reklamáló telefon...
Szerintem a helyesírás meg a pl. ba/be más dolog. Míg a helytelen írás bosszant és elkeserít, a nyelvhasználati hibák (?) tekintetében maximálisan Nádasdy Ádám híve vagyok.
VálaszTörlésÉs akkor: Olcsó Árak ! Mit szólnának, ha bemennék hogy kérnék fél kiló árat, ha már olcsó?
VálaszTörlésÉs lenne még :(((